提醒
提醒(或「補充說明」)是寫作者可以在文章中加入額外內容的選項,而不會影響文章的整體流暢度。
提醒範例
這是提醒的範例。 雙因素身份驗證 端對端加密 虛擬私人網路 雜湊函數 數位簽章 公鑰加密 防火牆 安全殼層 傳輸層安全 數據泄露 零知識證明 隱私權管理 加密貨幣 身份驗證 多重加密 隱私政策 生物識別技術 數據抹除
可摺疊式提醒的範例
這是可摺疊式提醒的範例。 雙因素身份驗證 端對端加密 虛擬私人網路 雜湊函數 數位簽章 公鑰加密 防火牆 安全殼層 傳輸層安全 數據泄露 零知識證明 隱私權管理 加密貨幣 身份驗證 多重加密 隱私政策 生物識別技術 數據抹除
格式
要將提醒加入頁面,您可以使用以下程式碼:
<div class="admonition TYPE" markdown>
<p class="admonition-title">TITLE</p>
內文
</div>
<details class="TYPE" markdown>
<summary>TITLE</summary>
內文
</details>
必須指定TITLE
,如果不想要特定的標題,可以將其設置為與TYPE
(請見下方) 相同的文字,並採用首字母大寫格式,例如Note
。 內文
必須使用 Markdown 格式。
一般類型
用以下其中一個類型替換上面範例的類型
:
note
Note
雙因素身份驗證 端對端加密 虛擬私人網路 雜湊函數 數位簽章 公鑰加密 防火牆 安全殼層
abstract
Abstract
雙因素身份驗證 端對端加密 虛擬私人網路 雜湊函數 數位簽章 公鑰加密 防火牆 安全殼層
info
Info
雙因素身份驗證 端對端加密 虛擬私人網路 雜湊函數 數位簽章 公鑰加密 防火牆 安全殼層
tip
Tip
雙因素身份驗證 端對端加密 虛擬私人網路 雜湊函數 數位簽章 公鑰加密 防火牆 安全殼層
success
Success
雙因素身份驗證 端對端加密 虛擬私人網路 雜湊函數 數位簽章 公鑰加密 防火牆 安全殼層
question
Question
雙因素身份驗證 端對端加密 虛擬私人網路 雜湊函數 數位簽章 公鑰加密 防火牆 安全殼層
warning
Warning
雙因素身份驗證 端對端加密 虛擬私人網路 雜湊函數 數位簽章 公鑰加密 防火牆 安全殼層
failure
Failure
雙因素身份驗證 端對端加密 虛擬私人網路 雜湊函數 數位簽章 公鑰加密 防火牆 安全殼層
danger
Danger
雙因素身份驗證 端對端加密 虛擬私人網路 雜湊函數 數位簽章 公鑰加密 防火牆 安全殼層
bug
Bug
雙因素身份驗證 端對端加密 虛擬私人網路 雜湊函數 數位簽章 公鑰加密 防火牆 安全殼層
example
Example
雙因素身份驗證 端對端加密 虛擬私人網路 雜湊函數 數位簽章 公鑰加密 防火牆 安全殼層
quote
Quote
雙因素身份驗證 端對端加密 虛擬私人網路 雜湊函數 數位簽章 公鑰加密 防火牆 安全殼層
Special Types
recommendation
這個格式用來產生推薦卡。 要注意的是它缺少 <p class="admonition-title">
元件。
<div class="admonition recommendation" markdown>
![PhotoPrism logo](assets/img/photo-management/photoprism.svg){ align=right }
**PhotoPrism** is a self-hostable platform for managing photos. It supports album syncing and sharing as well as a variety of other [features](https://photoprism.app/features). It does not include E2EE, so it's best hosted on a server that you trust and is under your control.
[:octicons-home-16: Homepage](https://photoprism.app){ .md-button .md-button--primary }
[:octicons-eye-16:](https://photoprism.app/privacy){ .card-link title="Privacy Policy" }
[:octicons-info-16:](https://photoprism.app/kb){ .card-link title=Documentation}
[:octicons-code-16:](https://github.com/photoprism){ .card-link title="Source Code" }
<details class="downloads" markdown>
<summary>Downloads</summary>
- [:simple-github: GitHub](https://github.com/photoprism)
</details>
</div>
downloads
這是特別的可摺疊式提醒,用來產生下載連結區塊。 只與推薦卡一起使用,如上面的範例。
<details class="downloads" markdown>
<summary>Downloads</summary>
- [:simple-googleplay: Google Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=ch.protonmail.android)
- [:simple-appstore: App Store](https://apps.apple.com/app/id979659905)
- [:simple-github: GitHub](https://github.com/ProtonMail/proton-mail-android/releases)
- [:fontawesome-brands-windows: Windows](https://proton.me/mail/bridge#download)
- [:simple-apple: macOS](https://proton.me/mail/bridge#download)
- [:simple-linux: Linux](https://proton.me/mail/bridge#download)
- [:octicons-browser-16: Web](https://mail.proton.me)
</details>
舊格式
在網站中,您可能會看到一些格式與以下示範例類似的提醒內容:
!!! note
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla et euismod
nulla. Curabitur feugiat, tortor non consequat finibus, justo purus auctor
massa, nec semper lorem quam in massa.
Note
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla et euismod nulla. Curabitur feugiat, tortor non consequat finibus, justo purus auctor massa, nec semper lorem quam in massa.
??? example "Custom Title"
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla et euismod
nulla. Curabitur feugiat, tortor non consequat finibus, justo purus auctor
massa, nec semper lorem quam in massa.
Custom Title
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla et euismod nulla. Curabitur feugiat, tortor non consequat finibus, justo purus auctor massa, nec semper lorem quam in massa.
這個格式已不再被使用,因為它不相容於 Crowdin 上面新版的翻譯軟體。 當您在網站上新增頁面時,只使用基於 HTML 的較新格式。
舊格式的提醒內容暫時不需要急著轉換成新格式。 目前使用這個格式的網頁應該會繼續運作,但隨著網站更新,我們將會持續更新至基於 HTML 的較新格式。
您正在查看 Privacy Guides 的 正體中文 版本,由我們在 Crowdin 上出色的團隊翻譯。如果您發現錯誤,或在此頁面上看到任何未翻譯的部分,請考慮提供幫助! 訪問 Crowdin
You're viewing the 正體中文 copy of Privacy Guides, translated by our fantastic language team on Crowdin. If you notice an error, or see any untranslated sections on this page, please consider helping out!